mardi 1 septembre 2015

个 Les spécificatifs

Abordons un aspect particulier de la syntaxe chinoise : Les spécificatifs, ou classificateurs

Vous avez pu, déjà, constater qu'il existait de nombreux homophones en chinois, parfois au ton près, ou pire encore, des homophones parfaits (même syllabe, même ton). on dit souvent que le contexte permet de les distinguer.

Une des astuces pour éviter les confusions réside dans l'usage de mots dissyllabiques autant que possible, ceci limitant partiellement les homophonies.

Une autre  consiste à classer les noms communs par catégories. Pour chaque catégorie il existe un spécificatif. Le spécificatif se place entre l'article défini (ou bien le nombre) et le nom spécifié.

Pour rassurer le lecteur :

- Les spécificatifs sont souvent des mots ou parties de mots existant plutôt que des caractères supplémentaires à apprendre.

- Il existe un classificateur universel qu'on peut utiliser si on ne connait pas le bon pour une situation donnée. Il vaut mieux utiliser celui-ci que de ne rien mettre.

- Voici donc ce spécificatif "universel" :


 

ge

Il est à la fois très simple à écrire, même en chinois traditionnel :
 





et simple à prononcer : Entre "gue" et "que", et sans ton. On l'écrit comme la personne rén avec un trait vertical au-dessous. Indépendamment du fait d'être "universel", c'est le spécificatif adéquat pour les personnes (il en existe un autre d'usage plus "poli") ou encore les choses n'ayant pas de spécificatif particulier.

ex :

 
一个中国人



Autre caractère déjà présenté ici et qui est également un spécificatif :
 





Qu'on utilise pour les objets reliés : Livres, dictionnaires,...

Courte phrase à traduire :



一本日文书


 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

N'hésitez pas à participer et commenter !