mardi 18 août 2020

面 Face de nouille...

miàn


Ce caractère représente l'œil  au sein d'un visage. Suffixe et préfixe très utilisé, il prend des sens aussi différents que : Face, visage, farine, nouille, surface...


面子  miàn zi

Le visage


爱面子 ài miàn zi

Aimer/se préoccuper des apparences


白面 bái miàn

Farine blanche (de froment)


北面 běi miàn

Le Nord / La face Nord


地面 dì miàn

(La surface du) sol


对面 duì miàn

En face


见面 jiàn miàn

Se rencontrer


上面 shàng mian

Au-dessus / Face du dessus


水面 shuǐ miàn

La surface de l'eau


Et bien d'autres significations encore... 


À traduire pour les courageux :


他和我去北京见面 !



Nouilles aux légumes dans une gargote de Beijing, Chine


南 Quoi de neuf au sud ?

Complétons, maintenant, la liste des points cardinaux :

nán


Il s'agit donc du sud. L'origine du caractère est obscure, peut-être un type de cloche utilisé pour sa valeur phonétique.


Que peut-on écrire avec ce nouveau caractère ?


南北 nán běi

Le nord et le sud


南京 Nán jīng

La ville de Nanjing (Nankin)


云南 Yún nán

La province du Yunnan, littéralement "Au sud des nuages"


Paysage de rizière, typique du Sud de la Chine


地 Sur terre


Ce caractère procède de l’association de la clé de la terre et du caractère  (aussi). On le comprend comme étant la terre, le sol, un lieu...


Ce caractère est un préfixe et un suffixe fréquent :


地上 dì shàng

À terre

在地上 zài dì shàng

À terre, au sol

地下 dì xià

Sous terre

大地 dà dì

Terre, monde

天地 tiān dì

Ciel et terre


La puissance créatrice de la terre, ici à Bryce Canyon, USA


jeudi 25 octobre 2018

冬 En attendant l'hiver

dōng

Le radical sémantique de l'hiver.

Ce caractère représente probablement une palissade avec de la glace à sa base (les 2 points) pour symboliser le gel de l'hiver.

Prononciation :
Attention ! sa prononciation est exactement la même que celle de l'est

Pour former le nom des saisons on utilise par exemple le suffixe :

冬天 dōng tiān
L'hiver

Une courte phrase à traduire :

这个冬天没有雨!

Petit indice, la phrase ne reflète pas la réalité météorologique actuelle, ni la saison...


Paysage hivernal


冰 Avant le gel !

 
La clé de la glace

En l’associant à l’eau on obtient :

  bīng
La glace en tant que telle

On peut aussi écrire :

冰山 bīng shān
Iceberg (montagne de glace)

Petit article reposant, mais l'occasion de découvrir un nouveau caractère et une nouvelle clé !


Coupe glacée


没 Sombre ! héros

méi ou bien

A gauche on reconnait la clé de l’eau. Ce caractère représentait une main sortant de l’eau de quelqu’un en train de couler. Lorsqu’il se prononce il s'agit du le verbe sombrer, disparaître. Mais c’est avec sa prononciation méi qu’il est le plus employé. Dans ce cas il représente la négation du verbe avoir :

没有 méi yǒu

Ne pas avoir ou bien il n’y a pas. Nous verrons un peu plus tard que ce groupe s’utilise aussi pour former la négation du passé.

Exemple d'utilisation :

- 你有没有车?
- 没有!


La place des héros à Budapest


dimanche 4 février 2018

出 Lever de soleil

chū

Ce caractère courant est la racine sortir, délivrer,... Il représentait peut-être des pieds sortant d'un enclos.

De nombreux mots sont formés avec ce caractère :

出国 chū guó
Partir à l'étranger, sortir du pays.

出口 chū kǒu
Sortie, exportation.

出来 chū lái
Sortir, émerger de...

出去 chū qù
Sortir (en général)

出生 chū shēng
Naître

Il peut aussi être suffixe :

日出 rì chū
Lever de soleil

Courte phrase pour ceux qui suivent encore  :

日出很好看!


Le Palais d’Été à Beijing